中国人应该怎样取英文名字?
我们在起英文名字的时候,要研究清楚英文字眼的真正含义、是否有其他含义和其一些音似单词的意义中国人常用的英文名,从而避免比必要的尴尬。这与中文姓名的起名过程是一样的,我们也会考虑以上各个因素!如果不考虑任何因素,任何一个英文字母和其叠加组成,都可以作为名称,但一般人不会这么做!
今日在网上,有人提问:可不可以用"Preman"这个“单词”作为英文名字?
"Preman"这个字眼,在当代英语中并没有被收集和列入英语词典当中,也就是说"Preman"不是一个单词,也不曾是一个姓名。但是很容易看出它是由两部分组成,是由一个英文中的前缀"pre-"和一个简单词"man"来组成的。"pre-"这个前缀在英文中的意思是:在XX之前,可以用在时间、排序、位置等方面;而"man"这个单词在英文中的意思是:男人、也泛指“人”。那么"Preman"这个字眼的直观意思,我们大概能感受到了,如果作为一个人的名字,确实有些突兀!最多可作为一个人的“外号”。
我们不难来做个比较,在英文中有一个字"Prehuman",如果做简单拆分的话,同样是由"pre-"和"human"两部分来组成,我们广义的看"man"与"human"存在相近的意思,也在意义上有交叉。在英文中确实有"Prehuman"这个单词,关键点是"Prehuman"在英文中是什么意思呢?它作为形容词来讲,有着形容“在人类出现之前的事和物”的意思、也同时具有形容“紧邻人类出现之前的事和物”的用法;作为名词来讲中国人常用的英文名,主要用于形容人类出现之前的生物。
这样一来,我们可以认为"Preman"只有一些“人类之前”或是“人猿”的意思,而不是你一厢情愿地认为其它的任何高大上的意思。
有一个相似的例子,在国外华人圈子里,有很多人给自己起英文名为"Winson",多来自于母语是粤语的男士人群。因为"Winson"的发音与粤语“永生”相似,也被用该名字的人群认为有“胜利的儿子”或“胜利的人”,确实有美好的意义。但是,当你解释给“当地的老外”"Winson"是以上意思的时候,绝对解释不通的。实际上在英文中多用"Vincent"、"Vinson"、"Wilson"等名称,但是归根结底英文名字是以英文的形式出现,我们要考虑其英文意思,而不是为了谐音或好玩,或自我陶醉。
部分图片来自于互联网,如涉及版权请联系账号。
- 上一篇:第三课:什么是光圈?
- 下一篇:很抱歉没有了